graphic & web designer
EwaDesign

traduzioni


Eseguo traduzioni da e verso polacco la mia lingua madre. Attribuisco la massima importanza non solo per una traduzione correta ma anche allo stile conforme alle tradizioni , costumi e modi di dire.Grazie alla mia preparazione culturale posso fornire traduzioni accurate con rigoroso rispetto dei tempi di consegna e degli impegni presi. Utilizzo tutte le risorse disponibili per non trascurare la precisione in maniera tale da mantenere il più possibile inalterato il significato e lo stile del testo..


"Le traduzioni delle opere letterarie o sono fedeli e non possono essere se non cattive,
o sono buone e non possono essere se non infedeli"

Carlo Dossi (scrittore italiano 1849-1910)


Le categorie dei testi per l’editoria e scritti generici di cui mi occupo:

  • Letterario: racconti, articoli, poesie, pubblicazioni, biografie, testi storici
  • Pubblicità: brochure, dépliant, volantini, presentazione aziendali, cataloghi, guide turistiche , opuscoli
  • Informatica: siti web, interfaccia software, file
  • Tecnico: manuali, schede tecniche
  • Comerciale: contratti di lavoro, corrispondenza, e-mail, informazioni aziendali
  • Altri: lettere, testi di carattere generico, documenti privati, sceneggiature cinematografiche
  • Revisione dei testi

Accetto la consegna dei materiali per la traduzione in qualsiasi modo e formato secondo le Vostre esigenze, sia materiale cartaceo che file anche di tipo misto (testo-immagini). Per quanto riguarda l'aspetto grafico e di impaginazione (editing, formattazione, layout) in modo particolare mi prendo cura di consegnare una traduzione più conforme possibile all'originale.

tariffe


Il calcolo della tariffa per le traduzioni si basa su una cartella pari a 1500 caratteri di testo, spazi inclusi. Ogni richiesta è considerata singolarmente, il prezzo finale è calcolato in funzione di volume, modalità e tipo del testo oscillando tra 12 - 15 euro a cartella. Queste sono le tariffe attualmete presenti sul mercato.

Accetto i materiali per la traduzione urgente. Per lavori in cui è stato richiesto breve termine di realizzazione è prevista una maggiorazione sulla tariffa ordinaria.

Appena ricevuta la vostra richiesta mi occuperò tempestivamente di inviarvi il preventivo.

CONDIZIONI
  • E' gradita lettera d’incarico nella quale sono indicati i dati del committente, l’importo, i termini di consegna e pagamento, come definito in fase di preventivo.
  • La consegna dei materiali per traduzione può avvenire in qualsiasi modo e formato secondo le vostre esigenze.

    Gli esempi di traduzioni


    "Una finestra sull'universo"
    Articolo pubblicato sul www.focus.it
    Adobe Acrobat Document [112.0 KB]
    Primo Levi - Se questo è un uomo (frammento)
    Adobe Acrobat Document [31.8 KB]
    Leo Buscaglia "Nati per amare" (capitolo I)
    Adobe Acrobat Document [55.0 KB]